dich-tai-lieu-ky-thuat

Tiết lộ cách dịch tài liệu kỹ thuật chuyên ngành không phải ai cũng biết

Nếu bạn đang tìm kiếm một phương pháp dịch tài liệu kỹ thuật chuyên ngành thì bài viết này chính là giải pháp tốt nhất mà bạn có thể tìm kiếm được. Nhưng trước tiên, các bạn phải hiểu là dịch thuật nó`là cái gắn liền với ngôn ngữ. Chính vì thế mà cách dịch thì có thể hướng dẫn nhưng lời dịch thì các bạn phải tự suy nghĩ ra nhé! Nào chúng ta cùng bắt đầu!

dich-tai-lieu-ky-thuat
Việc dịch tài liệu chuyên ngành kỹ thuật không khó như bạn nghĩ!

1/ Những chuẩn bị để dịch tài liệu một cách chính xác

a/ Kiến thức về chuyên ngành cần dịch

Điều đầu tiên để dịch tốt đó chính là bạn phải có sự chuẩn bị về kiến thức mình học. Như mình khi dịch cho khách hàng, có nhiều bản dịch mà chính khách hàng có thể dịch được. Như việc dịch các bản vẽ kỹ thuật xây dựng hay vẽ kỹ thuật cơ khí chẳng hạn. Các bài dịch này thường dịch theo từ. Có nghĩa là nếu bạn được hướng dẫn về từ điển thì bạn hoàn toàn có thể dịch được các bản dịch này một cách dể dàng.

Kiến thức về chuyên ngành kỹ thuật cần dịch cũng sẽ giúp cho bạn rất nhiều trong việc định hình từ ngữ để dịch nữa. Vì vậy ít nhiều bạn cũng nên có trong tay những kiến thức liên quan để biết mà xử lý nhé!

b/ Từ điển chuyên ngành kỹ thuật

Đây cũng là một phần quan trọng trong việc dịch tài liệu chuyên ngành. Dù bạn có giỏi cách mấy đi chăng nữa thì bạn cũng phải dùng đến từ điển. Không có từ điển bạn không thể dịch chính xác được. Thực sự là như vậy. Vì hướng dẫn bạn dịch với 2 thứ tiếng là tiếng Nhật và tiếng Anh nên mình sẽ hướng dẫn xoay quanh 2 ngôn ngữ này nhé!

Bật mí cho các bạn những bộ từ điển online và sách từ điển để bạn có thể mua và tham khảo khi dịch nhé!

Trang website từ điển chuyên ngànhSách từ điển nên mua
Trang Soha: http://tratu.soha.vn/Từ điển kỹ thuật Anh văn kỹ thuật cơ khí – Phan Văn Đáo
Trang Vdict: http://vdict.co/index.php?word=translate&dict=jp_viTừ Điển Khoa Học Và Kỹ Thuật Anh-Việt – NXB Khoa học-Kỹ thuật
Từ điển Oxford: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/Cuốn Kim từ điển
Từ điển Mazzi: http://mazii.net 

Bạn có thể cài thêm 2 bộ từ điển là Từ điển Lạc Việt và từ điển Oxford trên máy tính để có thể tiện sử dụng khi cần nhé. Hoặc bạn có thể mua cho mình một chiếc máy dịch Kim từ điển tiếng Nhật để dùng khi đi ra ngoài cũng rất tốt.

> Cách dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt cho người đã biết tiếng Nhật

2/ Cách dịch tài liệu chuyên ngành chính xác nhất

a/ 3 điều giúp bản dịch tài liệu tiếng Anh (Nhật) chuyên ngành trở nên chính xác

Dù là tiếng Anh hay tiếng Nhật thì bạn cũng cần phải giỏi ngữ pháp, có lượng từ vựng nhất định thì mới dể nằm văn phong cũng như cách đi nội dung trong bài dịch được. Nhiều khi văn phong bạn không tốt lắm dẫn đến việc dịch được nhưng người khác đọc không hiểu. Trường hợp này không hề hiếm mà bạn có thể gặp rất nhiều trong dịch tiếng Anh. Vậy bạn phải làm gì để giải quyết được tình trạng trên?

  • Dịch sát nghĩa từng từ
  • Dịch thoát nghĩa
  • Bản địa hóa ngôn ngữ

Ba điều trên chính là giải pháp cho một bài dịch hoàn hảo. Văn phong tốt và sát nghĩa làm cho bài dịch dể hiểu. Biết tóm lược nội dung cũng như thêm bớt câu từ để từ ngữ phong phú và hấp dẫn. Và dùng ngôn ngữ bản địa để dể truyền tải cho người đọc.

b/ 3 nguyên tắc dịch thuật bạn luôn cần phải hiểu

Có 3 nguyên tắc mà khi dịch thuật bạn cần phải hiểu, đó là:

  • Tín (FAITHFULNESS): Phải bám sát với nguyên bản để dịch. Bài dịch sẽ trở nên vô nghĩa khi bạn dịch không sát nghĩa. Nó sẽ làm mất đi tính chuyên nghiệp của bài dịch.
  • Đạt (ACCURACY): Dù bạn có dịch thoát ý thì yếu tố chính xác vẫn là một điều quan trọng. Bản thân mình mỗi khi dịch tiếng Anh hay tiếng Nhật. Nhiều lúc gặp những từ rất quen nhưng phải mở từ điển ra kiểm tra lại. Vì một từ mang nhiều nghĩa. Và nhiều lúc do đi vào lối mòn tư duy mà mình lại dịch sai.
  • Nhã (GOOD FORM): Từ ngữ khi diễn đạt phải hay và hấp dẫn thì mới làm người đọc thích được.

> Âm on và âm kun trong tiếng Nhật cùng với cách đọc Kanji siêu nhanh

c/ Các bước dịch chuyên ngành bạn nên làm

Để dịch chính xác và không sai, khi dịch bài bạn cần thực hiện các bước sau.

  • Đọc qua tài liệu
  • Xác định được mạch vấn đề
  • Xác định văn phong
  • Áp dụng ngữ pháp, từ vựng để dịch theo ý bài dịch

Thì cơ bản về việc dịch mình không nói qua nhé. Bạn có từ có ngữ pháp thì dịch sẽ ổn thôi. Nhưng hãy thực hiện các bước trên để tránh sai xót khi dịch. Nếu bạn dịch tiếng Nhật thì bạn có thể tham khảo bài viết “Cách dịch tiếng Nhật” của mình để có thể tham khảo thêm. Còn tiếng Anh thì bạn chỉ cần theo ngữ pháp và từ vựng là xong thôi nhé!

3/ Dịch file pdf online bằng 3 cách đơn giản bất ngờ

Cái này thì nó chỉ chính xác (tương đối thôi nha) cho những ai muốn dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành. Vì cơ bản thì các phương pháp dưới đây là dịch trên website của Google nên tỷ lệ chính xác không cao. Nhưng nó vẫn có thể giúp bạn tiếp kiệm thời gian tốt nhất. Và cách này bạn có thể dùng ngay cả khi nó là file PDF nhé! Vì nếu file Word thì quá tốt rồi phải không! Chỉ có file PDF thì hay làm mình khó khăn trong việc đánh máy và dịch. Thì cái này giúp bạn tiết kiệm thời gian thôi. Nhưng hiệu quả khi nó là dịch tiếng Anh nhé!

a/ Sử dụng Google Trans

Nếu như bạn có file Word thì việc sử dụng Google cực kì dể dàng. Nhưng nếu là file PDF thì thực sự khó mà bạn có thể coppy. Nếu bạn muốn dịch chuyên ngành kỹ thuật mà nhanh thì đây chính là cách có thể giúp bạn. Bắt đầu thực hiện nhé!

Bước 1: Đăng nhập vào Google Trans. Hãy chọn giao diện tiếng Việt cho dể sử dụng nhé!

dich-file-pdf-online
Sử dụng Google để dịch file PDF online nhanh nhất

Bước 2: Nhấp vào chữ “dịch tài liệu” ở dòng “Nhập văn bản hoặc địa chỉ trang web hoặc dịch tài liệu.”

Bước 3: Bấm Dịch để dịch là xong.

Bạn thấy đó, việc này thực sử hết sức đơn giản nhưng độ chính xác không cao nhé!

> Cách đọc số đếm trong tiếng Nhật chi tiết nhất và đầy đủ nhất

b/ Sử dụng Google Doc

Cái này hơi phức tạp hơn một chút nhưng cũng không quá khó khăn đâu nhé!

Bước 1: Bạn lên Google Drive và upload file PDF lên đó. Việc này quá dể phải không nào!

dich-file-pdf-online-bang-google-doc
Up file PDF lên Google Doc

Bước 2: Bạn hãy bấm chuột phải vào file mới upload và chọn lệnh mở bằng Google Tài liệu như hình minh họa.

dich-file-pdf-online-bang-google-doc
Dịch chuyên ngành với Google Doc rất nhanh

Bước 3: Ở mục Công cụ chọn Dịch tài liệu…. Chọn ngôn ngữ cần dịch rồi nhấm OK là bài viết của bạn đã được dịch rồi nhé!

dich-file-pdf-online-bang-google-doc
Kết quả của việc dịch file PDF online

c/ Sử dụng dịch vụ dịch thuật của chúng tôi

Hai cách trên tuy có nhiều ưu điểm như nhanh, không tốn tiền bạc công sức gì cả nhưng sản phẩm mà bạn nhận được là một sản phẩm lỗi. Điều này mình có thể chắc chắn với bạn được.

Để có một bài dịch thuật chất lượng và chuẩn xác, bạn hãy sử dụng dịch vụ dịch thuật của chúng tôi. Bằng cách cung cấp cho bạn 2 loại ngôn ngữ là dịch thuật tiếng Nhậtdịch thuật tiếng Anh, bạn chắc chắn sẽ nhận được bản dịch như bạn mong muốn với giá tiết kiệm nhất và trong thời gian ngắn nhất. Hãy thử sử dụng dịch vụ chúng tôi và cảm nhận về dịch vụ nhé!

>>> Tham khảo bảng chữ cái tiếng Nhật Kanji và cách đọc Kanji dể dàng và nhanh nhất!
Please follow and like us: